(相關資料圖)
人民網(wǎng)北京6月16日電 (記者劉穎穎)6月16日,在第二十九屆北京國際圖書博覽會(BIBF)上,中國出版集團旗下商務印書館、中華書局、生活·讀書·新知三聯(lián)書店與海外深度合作伙伴施普林格·自然集團、泰勒·弗朗西斯出版集團、德古意特出版社、博睿學術出版社、圣智學習出版公司齊聚一堂,共同舉辦“商中三”學術圖書英譯成果發(fā)布會暨簽約儀式。
商務印書館執(zhí)行董事顧青指出,商務印書館堅持譯介域外域內(nèi)文明成果,在為中國學人提供世界性精神食糧的同時,致力于整理、出版中華現(xiàn)當代學術經(jīng)典,傳播中華智慧。中華書局執(zhí)行董事肖啟明將學術圖書外譯工作經(jīng)驗總結為“深耕出版內(nèi)容、發(fā)展電子融合、加強國際合作”三點,同時期望能再次深化圖書、期刊、數(shù)據(jù)庫等多領域國際合作,教學相長、共襄中西交匯盛舉。生活·讀書·新知三聯(lián)書店總經(jīng)理宋志軍在致辭中提出“注重學術著作的思想性、前沿性和原創(chuàng)性”的出版價值觀,并表達堅持深化“走出去”工作的志愿,以期實現(xiàn)推動“先進文化的當代傳播、傳統(tǒng)文化的大眾普及、中國道路的學術表達、中華文明的全球影響”的使命目標。
近十余年來,“商中三”在學術圖書英譯上成果斐然,實物出口、版權貿(mào)易、數(shù)字出版融合、國際出版合作等多元的國際化合作模式日趨成熟,外譯出版超百種學術精品圖書,覆蓋文學、史學、哲學、社會學、法學等多領域,并建立起健全、穩(wěn)定的版權管理機制和國際合作網(wǎng)絡,嘗試與海外合作策劃國際選題,推出如“生命醫(yī)療史專題”“王力語言學專題”“漢語語言學”“三聯(lián)·哈佛燕京學術叢書”等系列,廣受海外讀者好評。在追求學術圖書覆蓋廣度外,“商中三”也著眼于圖書精度,通過單品種多語種輸出,形成版權輸出的群聚效應,推動中外學術交流與對話,履行出版行業(yè)的時代責任與使命,讓世界更了解中國。
中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰靖笨偨?jīng)理于殿利在致辭中表示,中國出版集團將利用自身在出版、發(fā)行、國際會展、數(shù)字出版、翻譯和大數(shù)據(jù)服務等各方面擁有的深厚資源,為商務印書館、中華書局、三聯(lián)書店的學術外譯工作提供全方位的支持,也期待集團與各家海外合作伙伴繼續(xù)加強溝通與交流,達成更多互利共贏的合作。
(責編:郭思邈、高雷)關鍵詞: